Главная Новости

Сибила Мисловичова: Мы подсознательно оцениваем людей также на основе языкового выражения

Опубликовано: 20.09.2023

Сибила Мисловичова: Мы подсознательно оцениваем людей также на основе языкового выражения

Ученый из Словацкой академии наук (SAV) публикует новую книгу – словацкую на каждый день.

Портрет Сибилы Мисловичовой. Источник: Рамон Лешко

Доктор Сибила Мисловичова – не только известный лингвист, но также автор и переводчик детских книг и главный редактор журнала «Культура слова».

Ее последнюю книгу, которая называется «Словацкий на каждый день», сейчас можно найти на полках книжных магазинов.

Над публикацией она работала вместе со своими коллегами из Института лингвистики имени Людовиты Штур SAV – Денисой Довичовичовой, Сильвией Духковой, Даной Гуричановой, Катариной Калмановой и Иветой Ванчовой.

Книга содержит советы и рекомендации по использованию литературного языка: от орфографии до морфологии, структуры предложений, словарного запаса и произношения. Кроме того, авторы включили в книгу тесты, поэтому у читателей есть возможность проверить свои знания словацкого языка и внимательно ли они прочитали книгу.

Подробнее о своей работе, отношениях с языком и новой книге она рассказала в интервью порталу Веда на дошан.

Вы входите в число признанных словацких лингвистов. Кроме того, вы также известны как переводчик и автор детских книг. Что для вас значит язык?

Естественно, для меня это очень много значит – и на работе, и в повседневной жизни. Язык является предметом моего исследования, интереса, а также рабочим инструментом для меня. Это значит, что я интересуюсь языком «со всех сторон». Я изучаю, как это работает, как используется в разных сферах, и использую в меру своих возможностей.

По вашему мнению, может ли язык влиять на то, как мы воспринимаем окружающий мир? Какую реальность мы создаём?

Все дело в общении. Язык позволяет нам создавать контакты, знакомиться с людьми, миром, причем не только реальным, но и миром фантазий. Это позволяет нам создать образ человека, с которым мы общаемся. Мы воспринимаем это по большей части подсознательно, но часто оцениваем человека по его языковому выражению. Язык – это причина, почему нам нравится слушать или читать чью-то речь и нас не интересует чужая, почему нам нравятся одни, а не другие. С помощью языка мы можем настроиться на то, испытывать ли мы хорошее предчувствие или нет.

Как лингвист, вы наверняка воспринимаете некоторые элементы языка, которые обычный человек воспринимает лишь подсознательно, сознательно. Что вы замечаете в речи, когда знакомитесь с кем-то новым ?

Конечно, это можно назвать «профессиональной деформацией». Я просто как бы автоматически слежу за тем, какие слова использует в общении мой партнер или за чью речь я наблюдаю, но не только это. Важно то, как он эти слова собирает в предложения, т. е. как он стилизует, насколько он умеет творчески работать с языком. И в частности я замечаю, насколько ему удается выполнить цель общения, может ли он донести рассматриваемую информацию.

Исходя из вашего личного опыта, есть ли у людей стремление развивать свою речь?

Мне повезло встретить людей, которым важна речь и которые хотят изучить язык. То, что кто-то думает о том, как правильно употреблять словацкий язык, – это победа.

Вы автор десятков разных книг. Среди них можно найти «Сны о волшебной подушке», «Загадки в стихах из мира природы», «Ты с нетерпением ждешь школу», «Книга для чтения школьнику», а также специальную литературу, например, «Различия в словацком языке». Откуда вы черпаете идеи для своих книг? Что приносит вам больше радости?

Немного поправлю ваш расчет относительно детских книг. Я перевел десятки и десятки детских книг.

Однажды издательство обратилось ко мне с вопросом, напишу ли я что-нибудь. Я приняла вызов, и вскоре была опубликована моя первая детская книжка «Снежки из детской книжки», а за ней последовали и другие. В начале февраля я сдал на иллюстрирование пятую книгу, которая пока имеет рабочее название «По чом моя душа пишти».

Я рисую сюжеты из повседневной жизни, когда мне приходит в голову что-то интересное, я сажусь за компьютер, вживаюсь в персонажа и все происходит само собой, работает воображение и рождаются истории. И что приносит мне больше радости? Мне повезло, что работа меня удовлетворяет, мне она нравится, я верю, что она имеет смысл. Написание и перевод книг для детей меня расслабляет. Я также счастлив, когда результаты моей работы приносят радость другим.

Вместе с коллегами из Института лингвистики имени Людовита Штура SAS вы недавно издали издание на словацком языке на каждый день. Как возникла идея создать именно такую ​​книгу о словацком языке для всех?

Идея возникла где-то в мае прошлого года, когда коронакризис уже полным ходом «душил» нас. Я чувствовал, что было бы хорошо помочь пользователям языка в эти трудные времена. Многие родители в одночасье стали учителями. Им нужен был совет – не только им. Поэтому форма книги была спроектирована так, чтобы быть удобной и понятной для максимально широкого круга читателей. Нелегко просто и кратко сформулировать то, о чем можно было бы написать гораздо больше и сложнее. К счастью, наша команда авторов-женщин имеет большой опыт языкового консультирования и контактов с пользователями языка.

Иллюстративное фото к книге «Словацкий язык на каждый день» Сибилы Мисловичовой. Источник шаблона: mockupden.com. Источник информации: iStockphoto.com.

Сколько времени ушло на создание книги? Что было самым сложным в создании словацкого языка на каждый день?

Тексты для книги мы написали примерно за шесть недель, затем была редактирование, разбивка материалов по тематическим главам по областям языка – от орфографии до морфологии, структуры предложения, словарного запаса до произношения, что заняло немало времени. времени. А пока я еще подумал, что наряду с советами и рекомендациями бонусом для читателей будут еще и тесты, поэтому мы их подготовили. Они разработаны без «подвохов» и имеют понятное решение, которое представлено в конце книги.

Мы сделали все удаленно, так как пандемия уже ограничила сбор команды. Даже с иллюстратором я разговаривал только по телефону и писал по электронной почте. Далее последовала корректура, подготовка полиграфических материалов, общение с издательством «Веда», и в начале декабря книга оказалась на полках книжных магазинов и в интернет-магазине.

Важно было то, что у нас было желание написать книгу, выходящую за рамки наших запланированных обязанностей, что она казалась нам значимой. Я считаю, что мы передали читателям наш энтузиазм по поводу языка. На данный момент мы получили отличные отзывы.

По описанию книга подходит для всех возрастных категорий. Так понятно ли это детям в начальной и средней школе, или родителям, у которых дети еще учатся в первом и втором классе начальной школы, стоит подождать, чтобы купить его?

Им не придется ждать. Я думаю, что с некоторой помощью родителей или старших братьев и сестер даже дети младшего возраста смогут найти такой источник информации о языке. Посты лаконичны, написаны просто и понятно, графически структурированы с подзаголовками и текстовыми выделениями, привлекающими внимание к самому важному. Тесты из последней главы могут оказаться слишком сложными для маленьких детей, но дети постарше и их родители могут учиться и получать удовольствие. И приятно провести время вместе.

Что бы вы порекомендовали человеку, который хочет улучшить свою речь, но не знает, с чего начать?

Ну, это, наверное, не вписывается в этот разговор. Но я постараюсь быть кратким. Прежде всего, много читайте (качественную литературу) – это расширяет словарный запас и укрепляет орфографию и грамматику. Также это поможет осознанно следить за своей устной речью, пробовать и тренироваться в составлении предложений, пересказе историй. А также сконцентрироваться на письменной речи, проверить текст, проверить что-нибудь в толковых словарях на сайте Лингвистического института им. Штур САВ (www.slovnik.juls.savba.sk). Выясните свои недостатки и затем посвятите себя самообразованию, например с нашей книгой словацкого языка на каждый день.

 
rss